Passer au contenu principal

Latin moderne et Union Européenne

 

L'association INTERLAND.eu, en permanente recherche de soutiens financiers au latin moderne, entend quelquefois la réflexion : "Avec tout l'argent que vous donne l'Europe, comment osez-vous nous demander encore un peu du nôtre ?!"

Il est vrai que le Traité en vigueur sur l'Union européenne dit (dans son article Premier) aspirer à "une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe". Et le même article proclame que l'Union "a pour mission d'organiser de façon cohérente et solidaire les relations" non seulement entre les États membres mais aussi entre leurs peuples".
 
On reconnaît bien là une des missions du latin moderne, seconde langue maternelle de 180 millions de citoyens de l'Union, qui peuvent en bénéficier (même sans étude préalable) dans certaines de leurs relations internationales au sein de l'Union. Vous pensez donc que la Commission européenne, par application de son Traité constitutif, accorde à l'association INTERLAND une aide à la mesure du potentiel de son outil linguistique au service d'une Europe encore plus unie...
 
Eh bien, notre subvention annuelle a toujours été de 0 euros et tous nos dossiers de candidature auprès de la Commission européenne sont systématiquement rejetés ! Explication officielle : seules les langues officielles des États de l'Union ont droit au soutien des institutions européennes. On objecte que le latin moderne ne concurrence pas les langues, mais est un modeste instrument au service de son milliard d'usagers effectifs et potentiels à travers le monde... Mais rien n'y fait : toujours le même refus haineux de la Commission ! On en déduit la véritable explication sous les discours officiels : tout ce qui porte atteinte à la domination de l'anglais sur l'Europe doit être méprisé voire éliminé.
 
 Alors, me direz-vous, qu'attendons-nous pour saisir de ce litige la seule juridiction compétente pour le résoudre : le Tribunal de première instance des Communautés européennes. Je vous rassure : ç'a été fait et notre plainte dûment déposée à son greffe, à Luxembourg. Le problème là-bas, c'est que nul citoyen n'a le droit de s'y plaindre s'il n'est pas avocat ou assisté d'un avocat ! Comme nous n'avons pas les moyens de nous en payer un, et comme notre demande d'un avocat gratuit a été refusée aussi, notre plainte pour cette évidente violation du Traité par la Commission n'a ainsi jamais été examinée par le T.P.I.C.E., ni a fortiori par la Cour de Justice, son instance d'appel... Vous comprenez donc mieux pourquoi l'association INTERLAND, assise sur le trottoir devant la Commission européenne (où elle n'a pas le droit d'entrer), vous demande 1 euro ou 2 pour sauver l'Europe de l'anglais (qui, accessoirement, lui file un coup de pied chaque fois qu'il entre ou sort de l'auguste édifice)...


Commentaires

Messages les plus consultés de ce blogue

A nos nouveaux lecteurs : Pourquoi ce site ? A nostre nove lectores : Por que? este sito ?

  ​                                                                 Le association INTERLAND.EU promove (inter oltre causas) le latino moderne in su rol de secunde lingua del plus que 900 miliones de locutores romance (de francese, espaniol, italian, portughese, catalan, occitan, corse, etc.), qui lo comprende sen estudio e in quasi-totalitat.   Este instrumento lis fornesce per efortios minimal un comunication facil intra su familia linguistic e un melior accesso al varie culturas neo-latin.   Se experimenta le latino moderne in le sectores economic in-que se necessita, malgrado sosten insuficente de nostre autoritates national e europee...

Ukraina : le origine linguistic del guerra.

  Depost plus que un anno, nostre jornalistos star del medias, expertes militari e geo-politicos auto-proclamate baua in un coro canin permanente contra Russia, declarate vil agressor de su vecino suposite pacific : Ukraina. Ma, si uno se dona le pena de documentar se surel legislation ukrainian, descovrira le lei del 25 april 2019 (apena quatro jorno post election del Presidente Zelenskij !) dirigite explicito contra le lingua russe, con clar objectivo de eliminar lo de tote rol oficial... benque es le idioma materne pro plus que un quarto del population de Ukraina (surtoto in est e in sud del paiis). Le texto de este lei anti-russe de 2019 nois es traducte in francese per le Universitat canadian Laval (in Quebec) :  Ukraine: Loi sur la langue de 2019 (ulaval.ca)  . Vos pote verificar la le quasi total prohibition del russe in tote sectores del vita social, incluso pro inseniar a estudentos estranger (qui non ha jamais aprendite le ukrainian) e inter e intra le firmas privat ! In resu

Le 1er livre grand-public en latin moderne est disponible pour vous...

  Pour vous permettre de passer à un soutien concret au latin moderne, nous vous proposons un premier livre pour tous en cette langue. Il s'intitule " Manual de anglese pro [ debutantes]  refusantes " ("Manuel d'anglais pour ceux qui le refusent"), il est composé de 60 courts textes humoristiques d'Alexandre Rousset, tels que dans ce blog.   Puisque notre langue "n'existe pas" pour les éditeurs, on n'a pas trouvé d'éditeur pour l'éditer. Mais vous, chers lecteurs, qui savez que le latin moderne existe puisque vous l'avez vu et lu, le " Manual de anglese pro refusantes " est fait pour vous !   Si vous voulez le lire, on peut vous annoncer qu'il est au format album (A4), qu'il n'est pas cher (15 €), que sa livraison est gratuite en France pour les 200 premiers exemplaires et que vous obtiendrez toute l'info pour commander en adressant le mot MANUAL à l'adresse internet : rousset@gmx.fr .   Enfin,