Passer au contenu principal

Messages

A nos nouveaux lecteurs : Pourquoi ce site ? A nostre nove lectores : Por que? este sito ?

  ​                                                                 Le association INTERLAND.EU promove (inter oltre causas) le latino moderne in su rol de secunde lingua del plus que 900 miliones de locutores romance (de francese, espaniol, italian, portughese, catalan, occitan, corse, etc.), qui lo comprende sen estudio e in quasi-totalitat.   Este instrumento lis fornesce per efortios minimal un comunication facil intra su familia linguistic e un melior accesso al varie culturas neo-latin.   Se experimenta le latino moderne in le sectores economic in-que se necessita, malgrado sosten insuficente de nostre autoritates national e europee...
Messages récents

Le latino moderne al punta del linguas !

   "Sur le bout des langues" est la lettre d'information de l'hebdo français L'EXPRESS sur le français et les langues de France. Elle est tenue par Michel Feltin-Palas, rédacteur en chef de L'EXPRESS. Et son numéro du 28 février 2023 parle un peu de notre Manual de anglese (3e info de la rubrique "A lire ailleurs") : https://infos.lexpress.fr/optiext/optiextension.dll?ID=F98F55vgGy3l6Kp6GUz5BavDra6JT8_8st2kSN6xWYnANUVpwVOCiEVfpDdRVa5UIgpdutd0H4qgODfK_s8qmaw3gaT%2BY  . L'EXPRESS lui laisse toute liberté d'opinion en faveur du français dans le monde et des langues régionales en France. En revanche, il n'a pas le droit de contester la pensée unique et la désinformation sur certains conflits extérieurs, comme la guerre en Ukraine... D'où mon propre article (en haut de la 2e page de ce site) pour rétablir la vérité sur les causes linguistiques de cette guerre :    Le origine linguistic del guerra . (Notez aussi que Wikipédia refuse égaleme

Le 1er livre grand-public en latin moderne est disponible pour vous...

  Pour vous permettre de passer à un soutien concret au latin moderne, nous vous proposons un premier livre pour tous en cette langue. Il s'intitule " Manual de anglese pro [ debutantes]  refusantes " ("Manuel d'anglais pour ceux qui le refusent"), il est composé de 60 courts textes humoristiques d'Alexandre Rousset, tels que dans ce blog.   Puisque notre langue "n'existe pas" pour les éditeurs, on n'a pas trouvé d'éditeur pour l'éditer. Mais vous, chers lecteurs, qui savez que le latin moderne existe puisque vous l'avez vu et lu, le " Manual de anglese pro refusantes " est fait pour vous !   Si vous voulez le lire, on peut vous annoncer qu'il est au format album (A4), qu'il n'est pas cher (15 €), que sa livraison est gratuite en France pour les 200 premiers exemplaires et que vous obtiendrez toute l'info pour commander en adressant le mot MANUAL à l'adresse internet : rousset@gmx.fr .   Enfin,

La table des matières du Manual...

(Pour vous donner envie de lire votre premier livre en latin moderne.) Pro donar vois apetito pro vostre prime libro in latino moderne :                                       CONTENITO (Lista del 60 textos con su numeros)   Memento gramatical 1 Por que? Europa non utilisarea le lingua que entende lo plus ? 2 E si vos persiste dubitar del fortia de nostre lingua... 3 Le lectiones del manual... Esque existe le textos escripte in un lingua qui non existe ? 4 Como? devenir cantor sen posseder organo vocal adequat... 5 Por que? es plus comode persecuter e condemnar innocentes que culpabiles... 6 Guerra contra un virus o virus de guerra ? 7 Le utopia del pensionatos precoce e su futuro 8 Desvolper Antarctica : le real prioritat del vinti-unesme sieclo 9 Le homo-sexualitat : remedio contra le explosion demografic del Tercie-Mundo ? 10 Le hora estival : un innovation laudabile, ma a generalisar plus 11 Como? un caso de probabile spionage clarifica le absentia de nostre lingua in TV 12 Le terro

Uno del sexanta textos del Manual (pro testar vostre comprension) :

  Un des 60 textes du Manual (pour tester votre compréhension) :   (Texte n° 31) Como? le elites francese nomina  su compatriotos non ric... In cacun epoca, le politicos francese qui desera evocar le concepto de gente povre o median de su paiis usa diverse expressiones sintetic, que ellos pensa explicit. Qualcun decennios retro, se parlava del «Francia profunde», qui materialisa un immense distantia subterran o submarin, traversabile per solo speleologos o scafandreros... implicando que necun politico lo pote visitar sen equipar se specialo pro un tal expedition. Pois se ha create le notion de «gente real», qui insinua que le ricos e oltre membros del elites non son real gente. Potester que este formula tende a insuflar in le spirito del non-ricos que le gente prosper son irreal, un simple fantasma de povros, qui non vale le pena de ester mirate poisque lis es inaccessibile un tal prosperitat... Depost le comencio del sieclo vinti-uno, le astronomos observante le practicas politic e el

Pourquoi l'Europe n'utiliserait pas la langue qu'elle comprend le plus ?

  Voyant la frénésie actuelle pour l'anglais, idiome d'aucun pays du continent européen (hormis Gibraltar) et langue maternelle de presque aucun habitant de l'U.E. (hormis en Irlande) mais supposée le meilleur outil pour sa communication internationale, on se demande pourquoi n'est pas plus développée la langue qui se comprend le plus et le mieux en Europe de l'ouest (et sans étude supplémentaire) : le latin moderne. Et pourtant cette langue existe bien, réapparaissant de temps en temps au gré des réflexions (depuis certains humanistes de la Renaissance italienne jusqu'à la publication de l'"interlingua" en 1951, puis l'association actuelle Interland.eu, qui l'améliore et l'applique à divers secteurs de la communication). Fondé sur les multiples points communs entre les langues modernes dérivées de l'antique latin, le latin moderne les synthétise en un véritable outil linguistique, compris en quasi-totalité par tout locuteur de la f

Ukraina : le origine linguistic del guerra.

  Depost plus que un anno, nostre jornalistos star del medias, expertes militari e geo-politicos auto-proclamate baua in un coro canin permanente contra Russia, declarate vil agressor de su vecino suposite pacific : Ukraina. Ma, si uno se dona le pena de documentar se surel legislation ukrainian, descovrira le lei del 25 april 2019 (apena quatro jorno post election del Presidente Zelenskij !) dirigite explicito contra le lingua russe, con clar objectivo de eliminar lo de tote rol oficial... benque es le idioma materne pro plus que un quarto del population de Ukraina (surtoto in est e in sud del paiis). Le texto de este lei anti-russe de 2019 nois es traducte in francese per le Universitat canadian Laval (in Quebec) :  Ukraine: Loi sur la langue de 2019 (ulaval.ca)  . Vos pote verificar la le quasi total prohibition del russe in tote sectores del vita social, incluso pro inseniar a estudentos estranger (qui non ha jamais aprendite le ukrainian) e inter e intra le firmas privat ! In resu

Memento gramatical

Primo, importa tener in memoria que le sonos del latino moderne son ellos comun al diverse idiomas neo-latin moderne. Assi, le letras qui non se pronuncia exacto como in francese son : C (= k devante A, O, U o consonante, e in position final ; = ts devante E, I... e tsa, tso, tsu se escrive CIA, CIO, CIU) e CK (= k devante E, I) QU (= kw, ma = k in le conjunction que, le relativos/ interrogativos que, qui e le derivatos : qualcunQUe, benQUe, porQUe...) CH (se deve limitar al sono tch in qualcun vocabulos, non latin in major parte, como gaucho, chimpanze, punch...) SH (= ch francese, ma S e H mantene su pronuncia normal in compositos como transhumantia, desherbar...) S (= z inter vocales) e SS (= s inter vocales) G (= g devante A, O, U o consonante, e in position final ; = dj devante E, I... e dja, djo, dju se escrive GIA, GIO, GIU) e GH (= gu devante E, I) T (devante IA o ION, se dice como tsia o tsion in le derivatos de adjectivos o participios terminate per TE ; per exemplo : forte/